1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "La baguette est chaude."

"La baguette est chaude."

Tradução:A baguete está quente.

May 12, 2015

18 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/olucassantos

Porque devo utilizar "Chaude" e não "Chaud"?


https://www.duolingo.com/profile/DouglasXavier

Chaude é a forma feminina do adjetivo Chaud. Como "baguette" é uma substantivo feminino, deve-se utilizar a forma feminina do adjetivo, uma vez que todos os adjetivos em francês concordam em gênero e número com o substantivo.


https://www.duolingo.com/profile/JosyAssis3

Pelo o que eu entendi, acrescenta- se "e" em substantivos femininos , por isso chaude e não chaud.


https://www.duolingo.com/profile/aalinequeiroz

Deveriam aceitar "pão" como tradução de "baguete". É um tipo específico, mas não deixa de ser.


https://www.duolingo.com/profile/O_ANDRADE

pão= pain. baguete= baguette você não diz pão quando quer uma baguete. se não especificar ninguém vai saber. é tipo escrever "talher" no lugar de "faca"


https://www.duolingo.com/profile/isahhw

eu coloquei como pão bengala e deu certo :)


https://www.duolingo.com/profile/isahhw

baguette=baguete/pao bengala


https://www.duolingo.com/profile/AdemardoFilho

Aqui na minha região, Rio de Janeiro, a baguette, como traduzido pelo curso "pão bengala", é popularmente conhecida como "bisnaga". Já no rio Grande do Sul é conhecido como "Casseta". Em Francês "Pain" aqui na minha região, RJ, é chamado de "Pão Francês" já no RS é chamado de "Cassetinha". Portanto considero menha resposta certa.


https://www.duolingo.com/profile/jorgeiris1

esse duolingo é mesmo doidão... ele mostra que o certo é : a vara está quente. Eu coloquei: o pão está quente e ele considerou errado... pode isso?


https://www.duolingo.com/profile/juliofiamoncini

Como tradução de "baguette", existe o termo "pão bengala", mas ele não é aceito aqui: "O pão bengala está quente".


https://www.duolingo.com/profile/Arnald14

Baguette é uma palavra francesa. assim não deveria estar na tradução, mas sim: pão, vareta, varinha, etc.


https://www.duolingo.com/profile/ScothPhelps

Baguete é uma palavra da língua portuguesa com origem na francesa, no dicionário aurélio da minha avó diz assim: "Pão de formato alongado e de crosta dourada e estaladiça".


https://www.duolingo.com/profile/Daphne634560

"Marie, la baguettes!" Kkkkkkk!


https://www.duolingo.com/profile/Peff18

O programa está traduzindo baguette como vara, termo não utilizado no Brasil.


https://www.duolingo.com/profile/AnaCristin883664

Na tradução fala que a vara está quente , totalmente errado .


https://www.duolingo.com/profile/jessicacar368783

Não fazia ideia que dava pra saber a tradução tocando nas palavras kkk

Conversas Relacionadas

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.