1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. " Des livres sont roses."

" Des livres sont roses."

Tradução:Uns livros são cor de rosa.

May 12, 2015

31 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Karina158057

Pelo amor de Deus - São Rosa e são cor de rosa... a mesma coisa ne


https://www.duolingo.com/profile/Amanda.sd.Rufino

Concordo! Loucura isso


https://www.duolingo.com/profile/Logan887382

Eu também segui a mesma lógica da nossa língua


https://www.duolingo.com/profile/neli368436

Eu tambem.Ja estou cansada de fazer o exercicio e dizerem que esta errado.


https://www.duolingo.com/profile/Veronica21643

Deveria ser aceito também "rosa" e não somente "cor de rosa"


https://www.duolingo.com/profile/ArthurInToronto

O áudio não está funcionando.


https://www.duolingo.com/profile/edpmartins

A tradução foi "uns livros são cor de rosa". Entretanto não vejo a diferença entre uns e alguns neste caso.


https://www.duolingo.com/profile/Ivo875433

Não tem som , não há como responder


https://www.duolingo.com/profile/Guilherme643525

O áudio não saiu aqui


https://www.duolingo.com/profile/Ri0z8a

Não percebo a diferença entre "Os livros são rosa" e "Uns livros são rosa"


https://www.duolingo.com/profile/PHScanes

Les livres - os livros
Des livres - [uns] livros


https://www.duolingo.com/profile/AnaPaulaSi387694

As vezes o app trava e o som não sai. Nao consigo ouvir. Tá bugado.


https://www.duolingo.com/profile/Cybele253384

Por que vices nao prestam mais atenção na tradução para o portugues? Cor de rosa ou rosa é a mesma coisa


https://www.duolingo.com/profile/MarliAlven

aqui nao havia som


https://www.duolingo.com/profile/wlademirmoreira

No caso, com a conotação indefinida, em português usa-se "alguns" e não "uns".


https://www.duolingo.com/profile/virnavarela

deveria ser aceito, não tem escrito "cor"


https://www.duolingo.com/profile/Ellen101207

Eu coloquei "Livros são rosa" e foi. Isso nao teve sentido.


https://www.duolingo.com/profile/Giza313013

Simplesmente ao clicar, não saiu a pronuncia.....afff


https://www.duolingo.com/profile/EcstaCy_WanteD

Pus "Uns livros são rosa." Não percebo erro na frase, não possui 'colour'.


https://www.duolingo.com/profile/dZDIWnJ6

alguns livros são rosa. =deveria ser aceite por ser o artigo indefinido. Uns livros ,só faz sentido numa frase mais complexa do género: uns livros que encontrei em cima daquela mesa são rosa


https://www.duolingo.com/profile/Gothy_Smil

Aconteceu um bug nessa questão, onde o áudio nao quis sair, diferentemente das outras, tive que errar para ver como era a formação correta da frase. Pfv, arrumem-no.


https://www.duolingo.com/profile/ThainVeras1

Eu coloquei Uns livros são rosa e não aceitou


https://www.duolingo.com/profile/Jeffinho.87

Por que não "rosas"?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Porque o adjetivo "rosa" é invariável em português, por derivar de um substantivo.


https://www.duolingo.com/profile/josepingui1

eu estou falando certo mas o audio nao esta funcinando.


https://www.duolingo.com/profile/CarolinaFe825392

Pelo amor de Deus - cor de rosa - não é nem usuoal pra gente


https://www.duolingo.com/profile/dZDIWnJ6

alguns livros são rosa


https://www.duolingo.com/profile/AnaLuciaAl475378

Minha dúvida nesse aplicativo, pois já vi as seguintes formas de interpretação aqui: Les livres: os livros Des livres: uns livros Des livres: livros (somente) ??????????????

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.