"Ilestenseignant."

Tradução:Ele é professor.

3 anos atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/MenaniBeatriz

Há alguma diferença entre usar "enseignant" ou "professeur"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/emvagyok
emvagyok
  • 20
  • 17
  • 9
  • 7

"Toute personne qui enseigne est un enseignant. Les personnes qui enseignent au niveau primaire sont des instituteurs et des institutrices. Ces termes appartiennent à la langue administrative, essentiellement. Dans la langue courante, on dira plutôt maître et maîtresse. Enfin, on appelle professeurs et professeures les personnes qui enseignent aux niveaux secondaire, collégial ou universitaire, ou dans un établissement privé. Nota : Seuls les professeurs d'université peuvent porter le titre de Professeur devant leur nom. On dira, par exemple : M. le Professeur X enseigne à l’université et son voisin, M. Y est professeur au cégep (et non M. le Professeur Y enseigne au cégep)."

<http://pedagotic.ca/?post/2010/11/03/Enseignant-ou-professeur>. 06.11.2015

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Galera: Se o link acima não funcionar, tente este (a diferença é a ausência do último caractere). http://pedagotic.ca/?post/2010/11/03/Enseignant-ou-professeur (Obrigado Wesley pela sua ajuda.) 2016-01-18

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/mcaniator

Não tenho certeza, mas imagino que seja a mesma diferença que existe no inglês. Enseignant talvez seja usado para professores do ensino básico (o equivalente de "teacher") e professeur provavelmente deve ser usado para professores do ensino superior (o equivalente de "professor" no inglês)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Não, não é essa a diferença. Como explicado (em francês) em outro comentário, "enseignant" é qualquer pessoa que ensine. Os termos técnicos que correspondem a formações diferentes são "instituteur/institutrice" ou "instit", encarregados de alunos de 2 a 10 anos, e "professeur/professeure" (o feminino ainda é contestado por muitos) ou "prof", com alunos de 12 anos em diante.

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/faborges

Pela explicação do colega, o "enseignant" é o equivalente a "educador", termo mais genérico

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/jallima

Tentei colocar "educador" - apenas para testar - e recusou. Mas acho que "educador" é mais genérico que professor e está mais de acordo com "enseignant" - é mais global. Um professor é sempre um enseignant, mas o contrário pode não ser verdadeiro.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/VeronicaLun967

Não aceitou"educador" para "enseignant"...

7 meses atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.