"The Italian person has total control over the city."
Translation:Tá smacht iomlán ag an Iodálach ar an gcathair.
I use “control over” and “control of” interchangeably. “Over”, for me, lends itself more to flights of fancy — e.g. tendrils of spaghetti alla puttanesca, manipulated by a crazed chef, being used to play with the city’s powerbrokers as if they were puppets.