1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "The Italian person has total…

"The Italian person has total control over the city."

Translation:Tá smacht iomlán ag an Iodálach ar an gcathair.

May 12, 2015

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/FeargalMcGovern

perhaps "..... of the city" is a better English translation?

May 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/scilling

I use “control over” and “control of” interchangeably. “Over”, for me, lends itself more to flights of fancy — e.g. tendrils of spaghetti alla puttanesca, manipulated by a crazed chef, being used to play with the city’s powerbrokers as if they were puppets.

May 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FeargalMcGovern

hahaha yeah I suppose "over" is the most accurate in that instance :P

May 12, 2015
Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.