Are "O" and "Şu" freely interchangable? "Şu" is surely moreso a "That 'x' over there..."
They are not really interchangeable. "Şu" can really only exist if there is a context for it. "o" is better for "that x over there..." normally.
Pretty sure "içiyor" is acceptable for English sentences like "(s)he drinks".
Does (s)he drink beer? Bira içiyor mu?
Hey Daniel, what's up! Have you ever checked your Kurdish thread these days, it's going viral now on social media also. We would be happy to contact with you again...
Learning sentence structure would be helpful
Why not ( Şu çocuk içer süt ) ?
Verbs always come at the end in Turkish. :)
Thank you so much
I don't really understand the difference between "şu" and "bu". For this exemple can say as well "bu çocuk süt içer ?"
"şu" means "that," but it is closer than "o" (and is an old piece of information in your conversation).
"bu" means "this."
Şu : for the thing that is far from you
Bu : for the thing that is near to you
İ think that
Şu çocuk süt içiyor
Would "Şu çocuk süt içiyor" be correct?
i think it could be
So the noun comes before the actions? Much like french
What's the difference between küçük, çocuk
küçük = small/little, çocuk = child
It's clearly shows the 'küçük' is usually use for 'small'
And the 'çocuk' is also normally use for child, kid,
Şu means that
What can we do with empty life?
What can we do with empty life? - Learn Turkish?
Hayat boş değil - Life is not empty.
Chin up & be happy