"Haben Sie diese Debatte nötig?"

Übersetzung:Avez-vous besoin de ce débat-là ?

Vor 3 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/Helge.
Helge.
  • 25
  • 22
  • 19
  • 16
  • 14
  • 301

Wie erklärt sich die Wortreihenfolge?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/kaiga66
kaiga66
  • 23
  • 18
  • 4

Das -là wird mir wohl ewig ein Rätsel bleiben....oder kann mir jemand erklären, wozu das benötigt wird?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3
  • 7

Schau mal hier

Grammatikalisch näher am Ausgangssatz wäre es, wenn man es als diese Debatte da/dort oder als jene Debatte übersetzen würde.
In diesem speziellen Satz wäre das auf Deutsch aber eher ungebräuchlich. Hier wird das Anhängsel -là nicht verwendet, um zwei Debatten gegenüberzustelles (also ce débat-ci gegen ce débat-là), und es ist auch nichts, wovon man aus einiger Entfernung deutet, wie bei dieses Fahrrad dort. Hier distanziert man sich von einer Debatte, die man unnötig findet.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 895

Verstehe ich es dann richtig, dass das -là in diesem Satz auch weggelassen werden kann?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3
  • 7

Ja, in der Übersetzung ins Französische akzeptieren wir beides. Solange wir kein da oder dort einfügen, können wir es auch nicht verlangen.

Vor 2 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.