"Essa mulher é bela."

Tradução:Cette femme est belle.

May 12, 2015

9 Comentários


https://www.duolingo.com/PlinioLuiz

Ou jolie.

May 14, 2015

https://www.duolingo.com/WarsawWill

Penso que "jolie" é "bonita".

April 15, 2016

https://www.duolingo.com/MariaGloriaAlves

Penso que o correto seria:

"Cette femme-là est belle."

A palavra "Essa" ( demonstrativo) indica afastamento...expresso em francês pela aposição da partícula enclítica "-la". Logo " Cette...là..."

A segunda questão tem a ver com o adjetivo "Joli". Nunca seria "joli" a palavra usada, mas O FEMININO "jolie". neste caso , normalmente, o adjetivo precede o nome. Ex: Je connais une jolie fille . Ma mére connaît une jolie fille.

Porém ," A minha casa é grande, confortável e bela!" exige uma outra posição do adjetivo na frase. Ex:
" Ma maison est grande, confortable et belle!"

Isto justifica-se , visto que à semelhança do que acontece na frase proposta pelo DUO os adjetivos são predicativos do sujeito ligam-se a ele pelo verbo ( verbo copulativo ou de ligação) e aparecem depois do verbo. Espero ter sido clara. Boas aprendizagens! PS.: ( Não reporto ao DUO. dado que já alguém o fez...)

April 4, 2016

https://www.duolingo.com/mini.MOTA

por que não "joli"?

May 12, 2015

https://www.duolingo.com/LusPacheco

Joli é masculino

March 31, 2016

https://www.duolingo.com/SereiaHippie

Por que não "Cette femme est belle"?

August 22, 2016

https://www.duolingo.com/rafamalaman

Por que "Cette femme" e não "Ça femme"? Pensava que o segundo estivesse correto por ser um "Essa/Esta" concordando com o feminino.

January 4, 2017

https://www.duolingo.com/juliacr_

"Ça", "cela" e "ceci" equivalem aos pronomes demonstrativos invariáveis em português ("isto", "isso", "aquilo")

February 27, 2017

https://www.duolingo.com/Brendacp2

Pq não "C'est femme" ??

June 15, 2017
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.