"The girl drinks water."
Translation:Kız su içer.
I thought ı from kızı means "the" (at least that's what I noticed here). Why is it kız and not kızı?
Subjects are never in the accusative case. It is only for direct objects.
what I mean't was the dictionary does not be more specific and is getting me confused.
We have to add multiple definition of a single word. It can mean many things and you will see these words used in many ways throughout the course :)
Icerim, icer, icersin. Which one is used for which situations? Can anyone explain please?
"Kız su içiyor." is more common in Turkish than "Kız su içer". But it gets wrong.
Because Kız su içiyor : the girl drinking water Kız su içer : the girl drink water
I guess every phone has it, you just sometimes have to install a language pack. But anyway we accept i for ı, you just see a typo message
Go to your phone setting and click 'languange' and see the keyboard setting, you can add turkish
the dictionary has a problem sometimes and is not telling the right type of words.