"She takes food to the restaurant."
Traducción:Ella lleva comida al restaurante.
60 comentariosEl debate ha sido cerrado.
1678
"She takes food "TO" the restaurant." = Ella LLEVA comida al restaurante. ( Puede ser la cocinera.) // " She takes food "FROM" the restaurant." = Ella TOMA (coge) comida del restaurante.
In this sentences Duolingo translated the verb take as lleva and in other pass sentences they do not considered me as a good answer to put "lleva" it was in the next sentences: "The girl takes a dress" I did a translation: "La niña lleva un vestido" They took me away a point. Please Duolingo be sure what you are doing because this kind of mistakes could discourage some people from continue. Thank you.
Al parecer como respuesta da tan valida "coger comida al restaurante" como "llevar comida al restaurante". Después de pensarlo un rato hasta ellos se equivocan, solo se puede traducir como "Ella lleva comida al restaurante", debido al uso de "to", ya que dependiendo de la fase se usará una traducción o otra del verbo "llevar, coger o tomar". "To" se usa con un verbo de acción - go, come, open, get, etc -
- I go to the cinema everyday / Voy al cine cada día
- You get to Paris today / Llegas a Paris hoy
- Open to him the door / Ábrele la puerta / Abrelé la puerta a él
- We come to school / Venimos del colegio (son estudiantes)
Como se observa todos ellos implican una acción con movimiento, por eso el uso de "to".
Si quisiéramos decir "Ella coge comida del restaurante" o "Ella se lleva comida del restaurante", sería:
She takes food from the restaurant --> "from" indica la procedencia.
Al final me he extendido un poco, espero no haberme hecho pesado.
mira lo explico en esta oracion "she takes food to the restaurant"(lleva comida al restaurante) aqui el el "to the restaurant"(que va hacia el restaurante) es que le esta dando sentido a donde oracion y el take toma el significado de llevar, en el caso de "toma comida para el restaurante" seria "she takes food for the restaurant" o en otro caso "toma comida del restaurante" seria "she takes food from de restaurant"
107
Al fin y al cabo nosotros tenemos que atenernos al programa, las traduciones del ingles nos pueden parecer absurdas en castellano.
813
Take se traduce como tomar o coger y bring es llevar o traer, ustedes en la oración piden take no bring, mi respuesta es correcta no tienen porque darla pir error... hagan bien la pregunta...