1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Nós pedimos a comida."

https://www.duolingo.com/profile/Zanuzzo

"Nós pedimos a comida."

December 24, 2012

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Zanuzzo

No outro exercício era we have ordered the MEAL...agora está ERRADO??? e é FOOD????


https://www.duolingo.com/profile/Altair23

Comigo também aconteceu o mesmo! Quando traduzi "I have ordered the MEAL = Eu pedi a refeição", deu errado e informou que REFEIÇÃO deveria ser COMIDA. Agora traduzi "Nós pedimos a comida = I have ordered the meal", deu que ao invés de MEAL, deveria ser FOOD.


https://www.duolingo.com/profile/Nelsonmeira

Mail = refeição Food = comida To order = ordenar To ask = pedir Nos pedimos a comida = We have asked the food ( trdução mais correta ) Sua tradução : We have ordered the mail


https://www.duolingo.com/profile/almirlsa

It isn't " mail ", but " meal ".


https://www.duolingo.com/profile/jaymeserva

"to order", só no restaurante, no armazém é "to ask" mesmo. Mais um coração que eu perco de graça.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.