"Les filles boivent de l'eau."
Tradução:As meninas bebem água.
27 ComentáriosEsta conversa está trancada.
De l' é um artigo partitivo. Eu gosto de compará-los com os artigos indefinidos. Em francês, existem os artigos indefinidos singulares assim como em português.
- un = artigo indefinido singular masculino francês
- une = artigo indefinido singular feminino francês
- um = artigo indefinido singular masculino português
- uma = artigo indefinido singular feminino português
Usa-se os artigos indefinidos ao se referir a uma unidade de algo qualquer. Por exemplo:
- Eu sou uma mulher. = Je suis une femme.
- Você é um homem. = Tu es un homme.
- Ele comprou um carro. = Il a acheté une voiture.
- É uma ideia interessante. = C'est une idée intéressante.
Du, de la, de l' e des são artigos partitivos, que são como artigos indefinidos, porém usados com substantivos plurais ou incontáveis (que ficam no singular). Para esses casos, não existe artigo em português, porém os partitivos são obrigatórios em francês.
- du = usado com substantivos masculinos singulares iniciados com consoante
- de la = usado com substantivos femininos singulares iniciados com consoante
- de l' = usado com substantivos femininos e masculinos singulares iniciados com vogal ou -h mudo
-
des = usado com substantivos plurais de qualquer gênero e qualquer inicial
-
Nós somos __ mulheres. = Nous sommes des femmes.
- Vocês são __ homens. = Vous êtes des hommes.
- Ele comprou __ vinho. = Il a acheté du vin.
- Tem __ areia no meu sapato. = Il y a du sable dans ma chaussure.
- Eu tenho __ dinheiro. = J'ai de l'argent.
- As crianças tomam __ sopa. = Les enfants mangent de la soupe.
- São __ ideias interessantes. = Ce sont des idées intéressantes.
Outra forma de pensar é que, em francês, os substantivos quase sempre devem estar acompanhados de um determinante - artigos (la, le, un, etc.), adjetivo possessivo (ma, ton, votre, etc.), adjetivo demonstrativo (ce, cette, ces, etc.), numeral (un, deux, trois, etc.). O artigo partitivo é usado quando, em português, não se usa determinante nenhum.
http://www.prof2000.pt/users/anaroda/pfrances/partitifs_debut.htm
Porque foi usado o tempo verbal chamado passé composé, que corresponde ao nosso pretérito perfeito do indicativo. Esse tempo verbal é construído com um verbo auxiliar (que pode ser o avoir ou o être, a depender do verbo principal), mais o verbo principal no particípio. Nesse caso, acheter (comprar) é o verbo principal e leva avoir como verbo auxiliar. Assim, a conjugação de acheter no passé composé fica:
j'ai acheté = eu comprei
tu as acheté = tu compraste
il/elle a acheté = ele/ela comprou
nous avons acheté = nós compramos
vous avez acheté = vós comprastes
ils/elles ont acheté = eles/elas compraram