1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Plus je pense, moins je comp…

"Plus je pense, moins je comprends."

Traduction :Più penso, meno capisco.

May 13, 2015

4 messages


https://www.duolingo.com/profile/ChristianChenier

Pourquoi la traduction : " Più io penso, meno io capisco " n'est-elle pas acceptée ? Ou pourquoi l'emploi du pronom personnel, dans ce cas précis, est-il refusé ? Merci de m'éclairer.


https://www.duolingo.com/profile/RovoIT
  • 1079

Dommage qu'il n'y ait eu aucune réponse depuis un an (voire deux car la question d'alajegar est sans doute la même) ...


https://www.duolingo.com/profile/Laure-Tess

"io penso" serait plutôt "moi je pense" (pour insistance)


https://www.duolingo.com/profile/RovoIT
  • 1079

Effectivement, Laure-Tess, je pense également qu'il est inutile d'insister en ajoutant (par deux fois !) "io" et ce d'autant moins qu'on a deux fois la terminaison -o dans les verbes. Le cœur de la phrase réside, à mon sens, dans le parallélisme entre mes efforts pour comprendre et mon degré d'incompréhension (plus / moins), pas dans le locuteur (io). Il me semble que la réponse de Clarabellissima à Alajeagar va dans ce sens.

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.