"赤対青"

訳:Red against blue

3年前

6コメント


https://www.duolingo.com/hemispherexxxx

"Red vs blue"でも正解なんですね。

3年前

https://www.duolingo.com/chocolate868401

ホントだー!

2年前

https://www.duolingo.com/shuuji3

直接関係ない話ですが、"Red vs blue"という、ゲームをもとに作られた英語の映像作品があります。冗談がたくさんあって面白いし、英語の勉強にもなったので、時間のある人はよかったらYouTubeで公式配信されているのを見てみてください。

1年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1059

このagainstって単語色々便利なんですよ。イメージ的に何かと何かが対峙している感じだから例えば" (verb:動詞) A aginst B " で "(Bに対して)Aを verb "って意味になるので 例えば " draw the picture against the sheet "で " the sheetに対してthe picture を draw する " で "その用紙にその画像を描き込む"って意味になります。応用でthrow something against meで私に(対して)何かを投げる って文にもなります。

1年前

https://www.duolingo.com/machiasagi

意味わからん。

1年前

https://www.duolingo.com/wineroses

バニラとアボラスの戦い。

1年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。