Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Tua sorella è bella come sempre."

Traduzione:Your sister is beautiful as ever.

4 anni fa

46 commenti


https://www.duolingo.com/laos71
laos71
  • 23
  • 15

perchè non si dice " Your sister is as beautiful as ever" con il doppio AS, esattamente come nelle frasi precedenti " My grandmother is as religious as ever" o " Your books are as interesting as ever"? Qual è la logica???

3 anni fa

https://www.duolingo.com/cinpelle

Il doppio 'as' si usa quando paragoni due persone o cose. Può aiutare l'idea che se si puo' tradurre con 'tanto quanto' il doppio 'as' va bene.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Rompip
Rompip
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1747

Sono Inglese (non Americana) ... I would always say 'as beautiful as' but maybe it is American to leave out the first 'as'?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/BritPelaco

A me l'ha accettato

3 anni fa

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 16
  • 15
  • 1220

Ciao Laos. Ho tradotto con il doppio 'as' e è stato preso per buono. Cosa le disturba?? Good luck with the studying!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/laos71
laos71
  • 23
  • 15

Adesso niente, Duo lo ha corretto.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 16
  • 15
  • 1220

Ciao Laos. Vedo che sei più avanti di me. Compliment per il tuo livello! Però non fermarti, inglese ci porta dappertutto nel mondo. Cheers, Lu.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/andreatafi

perchè as e non like

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

"as ever" è un avverbio = come sempre, come al solito. La forma da te suggerita non esiste come avverbio ... Bye!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/RedMalpelo

Impossibile utilizzare "as usual" invece di "as ever"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ma.ri.lu

Perche mi da errore se scrivo beauty ab

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Moikka88
Moikka88
  • 23
  • 11
  • 10
  • 10
  • 5

Credo anch'io che "beauty" dovrebbe essere accettato.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cinpelle

Beauty è un nome e non un aggettivo.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/DaRio25

Beauty=bellezza

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/ma.ri.lu

..... Invece di pretty (scusate ma e partito l'invio). Mi ha dato per buono as always ma fa schifo, non si riesce a dire...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Stufanita

Però io lo avrei scritto..mi sembra giusto as always anche se as ever è senz 'altro più musicale

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Aurelio72

Mi da errato fine. Perchè?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/massimilia670

Like usual perché no?!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/DANIELE8400

ho scritto your sister's beautiful... contratto.... e non lo accetta...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Rompip
Rompip
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1747

Hi, DANIELE8400, 'your sister's beautiful' suona corretto ma non è corretto in inglese. Si dice 'Your sister IS beautiful'. L'apostrofo non è giusto in questo caso. Però, si può dire 'Your sister's dress is beautiful'. Spero che ti aiuta, ciao.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/BarbaraPic4

Nice perché no?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/LilloBusui

perchè non accetta nice invece di pretty?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/indrimuska

"Your sister is as beauty as always" non va bene?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SerEng72

Ciao, "beauty" è un sostantivo che significa "bellezza". In questo caso è richiesto un aggettivo riferito a "your sister", che nel caso specifico può essere solo "beautiful", visto che la parola in italiano è "bella". Se fosse invece stata "carina", allora avremmo prediletto "pretty". Un ultimo accenno a "come sempre". Non ritengo poi così brutta la forma "as always", oltre ad essere corretta. Nel caso si utilizzi "ever" (oppure "always"), infine, risulta perfetta l'omissione del primo "as", considerando che entrambi fungono da avverbio. Ciao a tutti. Bye!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/CinziaGazz

Perché like ever non è accettabile?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/PietroLapp

a me ha dato corretto: 'your sister is beautiful like always' anche se preferisco ' like ever'

3 anni fa

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 16
  • 15
  • 1220

Hi Pietro. Purtroppo non posso dare certezze, ma meglio x te che Duo ha accettato ' like'. Credo che è perchè in questa frase ' like' funge da preposizione. Io ho ancora da abituarmi alle differenti usi di 'like' e 'as' ( come tanti Italiani mi immagino). Buona fortuna e alla prossima, Lu.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SerEng72

Ciao Lucia, entrambe le forme "as ever" (as always) e "like ever" (like always) sono corrette: la prima introduce più nettamente un termine di paragone tra la bellezza attuale e quella da cui la donna è sempre stata caratterizzata; la seconda, invece, vuole semplicemente ricordare che la donna è bella "come sempre"/"come al solito".

In quest'ultimo caso, pur sottintendendosi il "come al solito", tuttavia, non ritengo corretta la traduzione con "as usual" (like usual), poichè si discosta troppo da quella letterale.

Bye!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 16
  • 15
  • 1220

Sergio, suppongo che la tua spiegazione è stato mandato anche a Pietro. Spero di si, una volta che è tinta di saggezza E ANCHE serenità. ( Non è sempre così, intendo dire) . Ciao, Lu.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SerEng72

Ciao Lucia, hai ragione, mi scuso per aver omesso il nome di Pietro. Grazie per il complimento. Bye!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/PietroLapp

Thank you for your explanation, Sir ! Ser Eng sta per caso per Signor Inglese?! Chiarissimo!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Mariaconce563544

Fantastico!!!!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/lovecalabria

As always si può dire?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/SerEng72

Ciao heartmarked, senza dubbio si. Se vuoi, prova a rileggere i post precedenti per ulteriori e dettagliati chiarimenti. Bye!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Katia81162

Come e' possibile che ever significhi sia sempre che mai?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/SerEng72

Ciao Katia81162, il principale significato dell'avverbio "ever" è "at any time", vale a dire "mai". Esempi chiarificatori possono essere "Have you ever been to New York"-->"Sei mai stata a New York?", oppure "I have not ever tried taking an aspirine"-->"Non ho mai provato a prendere un'aspirina".

In quest'accezione, puoi ricordarti di "ever" esattamente come se fosse "never", solo che il suo utilizzo può avvenire esclusivamente nelle frasi interrogative e negative. In queste ultime, l'impiego di "ever" serve per accentuare il fatto che l'azione non sia stata intrapresa, piuttosto che non sia mai stata intrapresa.

Nel caso che si presenta con la frase proposta da Duo, invece, il significato di "ever" è "sempre" solo perché l'avverbio compare preceduto da "as". "As ever", infatti, è una forma idiomatica inglese che significa "come sempre", nell'accezione "as is always the case".

Come puoi vedere, allora, si tratta di due sfumature di significato completamente diverse, che giustificano l'impiego di "ever" in contesti altrettanto differenti e nei due significati ("mai" e "sempre") tra di loro completamente antitetici.

Spero di aver chiarito il tuo dubbio, non esitare a richiedere ulteriori chiarimenti. Bye!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/giadix2

Io ho scritto as always

2 anni fa

https://www.duolingo.com/RaimundoBl1

Differenza tra forever e ever?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

Hi Raimundo ... "ever = in qualsiasi momento" // "forever = per sempre"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/jibe74

Salve a tutti! Chiedo soprattutto a chi è più preparato (Cavana, Sergio, Lucia ecc..) tutto chiaro ma ancora non capisco perché in -My Grandmother is as religious as ever- ha il doppio "AS" e nella frase in oggetto ce ne è uno. Mi spiegate per favore? Grazie a tutti

1 anno fa

https://www.duolingo.com/cavana

Hi jibe74 ... nella frase "My grandmother is AS religious AS ever" la ripetizione della congiunzione "as" sta ad indicare un termine di paragone di uguaglianza. Il senso è questo: Mia nonna è COSI' religiosa COME sempre/ come al solito. Si paragona la religiosità della nonna all'avverbio "as ever" - Mia nonna è costantemente religiosa. Nella frase "Your sister is beautiful AS ever" non c'è alcun termine di paragone. Ma ti dirò di più sull'uso di "AS" - Se il paragone tra due elementi è di uguaglianza "AS" si usa da solo oppure ripetuto. 1. She is AS stubborn AS a mule. Oppure: 2. She is stubborn AS a mule. → Lei è testarda come un mulo. Un abbraccio ... ed alla prossima (leggi tutte le app presenti in questa pagina: sono interessanti!!!)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/ChiuwbeB

Beauty? Ti fa schifoooo??

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/MichaelC34941
MichaelC34941
  • 23
  • 14
  • 13
  • 12
  • 40

It should be: Your sister is AS beautiful AS ever.

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/SkerdiValo1

Ho messo nice me lo da errore

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/cavana

Hello SkerdiValo1 - "nice" è un aggettivo che potresti usare al di fuori della bellezza fisica, ad esempio: un comportamento gentile, simpatico, affettuoso o qualcosa che ti è piaciuto. Per ricordare una serata romantica... " ... It was nice / è stata bella". - It was nice to meet you → E' stato bello (un piacere) conoscerti. In questo caso dire "beautiful" è scorretto. E ancora ... riguardo all'aspetto fisico, "beautiful" si usa solo per le donne. Per gli uomini è meglio "handsome". Mentre "nice" si può usare per entrambi, sempre nello specifico contesto illustrato sopra.

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/elena470790

Però, in questo caso "sempre " dà come "always". Allora, perché "ever"? Grazie

2 mesi fa