"The signal"

Fordítás:A jelzés

May 13, 2015

7 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/GalvanTivadar

no most ha a "signal" az "jel", mi lesz a "sign"-nal?


https://www.duolingo.com/profile/Abenhakan

Az is jel, picit eltérő jelentéssel.


https://www.duolingo.com/profile/Krisbaudi

és a jelszo a signalname :-)) :-))


https://www.duolingo.com/profile/iRBiS

That is how that word was composed. You do a "sign" so that they would let you pass.


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 3015

signalword :-)) :-)) (hunglish)


https://www.duolingo.com/profile/GerleiIstv

"signal" = jel, jelzés. DUO azonban a "jel"-et nem fogadja el. Miért?


https://www.duolingo.com/profile/GalvanTivadar

Barátom és kollégám, B. L. azt szokta mondani az ilyenre, hogy "minden miértnek megvan a maga csakja".

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.