Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"This is evidence!"

Překlad:Toto je důkaz!

před 3 roky

11 komentářů


https://www.duolingo.com/Fick007

proc tam neni clen ? diky za vysvetleni

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 18

protoze 'evidence' je nepocitatelna. Kdybyste mel jeden dukaz, tak to bude 'one piece of evidence', tedy 'jeden kus dukazu' a pocitame ty kusy. A nema mnozne cislo.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Fick007

tak to chapu. nejak me tohle vubec nenapadlo .... vubec mi to tak nezni :-) . diky

před 2 roky

https://www.duolingo.com/HynekB

Ale mohlo by být "to je evidence" , ne?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/ValaCZE
ValaCZE
Mod
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Nemohlo, evidence se do angličtiny překládá jako register nebo record.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/HynekB

no já nevím, já bych řekl, že record je záznam ... s registrem bych už souhlasil ... A jinak teď jsem se na to zeptal strýčka googla : https://translate.google.com/#cs/en/to%20je%20evidence

před 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 18

Strycek Google je v oblasti prekladu ten nejmene duveryhodny zdroj, ktereho se muzete ptat. To uz vas strejda Jarda, ktery vubec neumi anglicky na tom bude stejne. Podivejme se, co o evidenci rika Ustav pro jazyk cesky

ASCS evidence, -e ž <l> vedení záznamů o něčem, vedení seznamů, vedení v patrnosti: účetní e.; e. branců; e. nemovitostí; vést něco v evidenci v patrnosti; evidenční příd.: e. kancelář, číslo, karta; e. technika; evidenčně přísl.

SSČ evidovat ned. vést, mít v evidenci: evidovat objednávky; evidence, -e ž <l> sledování jistých jevů a vedení záznamů o nich: evidence obyvatelstva; hospodářská evidence; mít, vést něco v evidenci, přen. vědět o tom; evidenční příd.: evidenční číslo

SSJČ evidence, -e ž. (z lat.) 1. vedení záznamů o něčem, vedení v seznamu, vedení v patrnosti; přehled: e. branců; účetní e.; hospodářská e.; mít v paměti e-i něčeho; vést n. mít něco v e-i v patrnosti, pamatovat na to; filos. vlastnost nazíraného objektu obrážející se v poznávajícím subjektu formou zřejmého, nepopíratelného poznatku, která nemůže vznikat z apriorních pojmů *2. evidentnost: (rozpor došel) k e-i přímo školské (Z. Nej.); evidenční příd.: e. kancelář; e. lístek, číslo, stav; → přísl. evidenčně

Ani naznak dukazu. Kdybyste vzal rodileho mluvciho do mistnosti plne supletniku se sanony a pravil 'this is our evidence', tak by se domnival, ze vsechny ty sanony jsou plne dukazu, ze nekdo neco spachal.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/HynekB

No tak jo, udolaly jste mě ženský ... rezignuji :D Pěkný den

před 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 18

A jakou evidenci tim myslite? Ja jedinou evidenci, kterou cesky znam je evidence obyvatelstva, tedy zaznamy o lidech, ale nikdy jsem neslysela, ze by policie pravila, ze ma evidenci, ze dotycny nekde byl. Tohle jsou takzvani 'falesni pratele', kdy jedno slovo v jednom jazyce znamena neco jineho, nez v druhem a svadi jej pouzit ve vyznamu druheho jazyka.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/HynekB

Jakou evidenci myslím? Třeba evidenci majetku ... V případě např. policie bych hádal evidence předmětů doličných, evidence otisků prstů ... :D

před 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 18

No, ale to potom je v anglictine record. V pripade evidence predmetu dolicnych pak "record of evidence" tedy 'evidence dukazu', kde ale ceska evidence je record a cesky dukaz je evidence.

před 3 roky