"Nous n'avons pas d'escaliers."

Tradução:Nós não temos escadas.

May 13, 2015

13 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/oliveiracilhas

Ora vejamos um pequeno esclarecimento. Não confundir: "escada", com "escadas ou escadaria".---- Uma escada (de mão, escada para subir a uma árvore, ou em inglês: "ladder")=une échelle. ---- Escadas, escadaria, (ou em inglês: stairs)=escalier(s). ---- Se ajudei, efetivamente era essa a minha intenção. Bons estudos

January 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/heylucc

"Não temos escadas", sem o sujeito explícito é comum na fala em português (apesar de não ser possível em francês). Ainda não é aceito (já reportei)

May 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Lureco

Já aceitam.

March 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ThaleZOliver

Por que foi usado D

June 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

Olá Thalito... A formula de negação é « pas de » (ou pas d') Não tenho dinheiro = Je n'ai pas d' argent. Não há problema. Il n'y a pas de problème. Eu não quero leite. Je ne veux pas de lait. Espero ter ajudado. 2015-06-30

July 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sairamelo

Gil, se for possível explique porque foi usado "d'escaliers" ao invés de "des escaliers". Para mim foi difícil distinguir que "escadas" estava no plural só escutando o áudio.

January 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

Bonjour Saira: « L'escalier » e « les escaliers » são duas formas equivalentes. No singular, a palavra denota mais a estrutura ou o elemento arquitetônico. No plural, a palavra identifica principalmente a utilização ou função dessa estrutura.
Je dirai normalement: « Je regarde l'escalier. Ils nettoient l'escalier.»
Je dirai aussi "Je monte les escaliers." Ils utilisent les escaliers."» // Eu olho as escadas... Eles limpam as escadas... Eu subo as escadas." Eles usam as escadas.
Aqui, o plural é implícito: não há escadas na frente ou atrás da casa. Feliz ano novo, 2016-01-04

January 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/sairamelo

Bonjour! Aprendi um pouco mais sobre escadas agora. Obrigada. Mas minha dúvida é outra... É sobre o "pas d'escaliers". Não deveria ser "pas des escaliers" já que "escadas" está no plural? Ah! Feliz ano novo! E obrigada novamente.

January 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PabloB.1

Oi Saira,

Essa regra é válida tanto para artigo indefinido no plural quanto para artigo partitivo no singular e no plural:

Em frases negativas (com excessão do verbo être); ou frases afirmativas, em que há um adjetivo entre o artigo e o substantivo, ou um advérbio de quantidade; usa-se sempre DE ou D'.

A) Artigo indefinido no plural:

Afirmativa: j'ai des chats

Negativa: je n'ai pas de chats

Adjetivo entre o artigo e o substantivo: j'ai de beaux chats

Com advérbio de quantidade: j'ai beacoup de chats

B) Artigo partitivo no singular ou plural:

Afirmativa: Je bois de l'eau

Negativa: je ne bois pas d'eau

Com advérbio de quantidade: je bois plus d'eau

Adjetivo entre o artigo e o substantivo: Elle a des cheveux noirs torna-se elle a de longs cheveux noirs.

October 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

Oi, Saira: A fórmula é fixa: « pas de » e « pas d' »

January 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CarineFerr10

Não poderiam aceitar no singular. Coloquei no singular e deu errado em dois exercícios

July 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RilkerBH

Também coloquei "nous n'avons pas d'escalier" e não foi aceito. Não sei se está certo ou não

November 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/danilloGOLi

também acho que no singular está correto, visto que a forma é fixa "pas de". Principalmente se o exercício for para escrever o que escutar. Vou reportar

July 11, 2018
Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.