"It is especially for you."
Translation:Es especialmente para usted.
right, thanks :)
Yeah I was gonna write about "te" as well but figured it wasn't really part of your question so I didn't. Actually my previous post is wrong when I say "tú" is used when "you" is the direct object. "tú" should be used when "you" is the SUBJECT. "te" is the direct object.
tú (subject): tú me ves - you see me
te (direct object): yo te veo - I see you
ti (indirect object) yo doy eso a ti - I give that to you
I have to desagree slightly.
te can be both direct and indirect objects:
- Te veo (as you mentioned, direct object)
Te escribo una carta (indirect object)
Ti is used when preceeded by preposition (except con (with), changing to 'contigo'). Example: He hecho esto para ti (for you)