"A crab needs water."
Translation:En krabbe behøver vand.
Crabs are the only normal animals in Denmark where elephants eat people, fishes talk about wine and bears like beer :D
Normally you would use "har brug for" instead of "behøve" in this sentence...
I think this is wrong. I was taught that "behøver" should be used with an adverb to describe something that you don't need. If you need something, it should be "har brug for."
This sentence should be "En krabbe behøver ikke vand" or "En krabbe har brug for vand"
Learned this in my Danish classes here in Copenhagen, correct me if Im wrong.