"Sono una donna."

Traduction :Je suis une femme.

May 13, 2015

17 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/DerclayeLi

Dame = femme :)

February 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/BastouXII

Dame sarebbe piuttosto signora.

February 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DerclayeLi

En Belgique, on dit dame comme on dit femme :p

June 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Je pense que même en Belgique, les 2 mots ne sont pas interchangeables. Tu ne diras pas à ton fils "Dis bonjour à la femme qui est ici", ce serait vulgaire.

January 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DerclayeLi

Tu pourrais le dire, ce n'est pas opposé à la norme, ça relève juste d'un registre plus familier. Après, selon l'exercice donné ici, tu peux autant dire "Je suis une dame" que "Je suis une femme", parce que dame n'est pas à prendre ici au sens de "grande dame", juste "être de sexe féminin" il me semble :)

January 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

C'est ce que je dis, les 2 mots ne sont pas interchangeables. Une femme n'est pas forcément une dame. Par exemple, une jeune fille n'est pas une dame, en général.

February 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Non, "dame" n'est pas = "femme" en français. Par exemple, on dit souvent "dame" pour une personne un peu âgée, et une jeune femme de 17 ans est une "femme", mais on ne l'appelle pratiquement jamais "dame". Donc PAS synonymes.

January 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DerclayeLi

Sauf que dans ce cas précis, dame est un synonyme de femme, puisqu'en italien, et dans cet exemple, il indique juste le fait d'être de sexe féminin, sans rapport à l'âge, en stricte opposition à "sono un' uomo"

January 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

C'est pour ça que "dame" ne convient pas. Tu viens de donner la raison. Dame n'est pas toujours synonyme de femme, surtout quand on ne connaît pas l'âge. Femme est plus large que dame.

S'il y a 2 mots en français, c'est pas pour rien, s'il y a 2 mots en italien, c'est pas pour rien non plus.

February 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MagaliLucas

il manque io pour faire je suis une femme

May 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BastouXII

Non, on n'emploie que très peu les pronoms personnels sujets en italien, sauf pour ajouter une emphase explicite. La phrase Sono una donna est bien plus usuelle.

May 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Exactement la même chose que l'espagnol.

January 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MelissaCarlaPer

Alors pour une femme on dit "Sono una donna" alors que pour l'homme on doit dire "io" sono un uomo" c'est ca?

Pourquoi faut-it mettre "io" pour l'homme alors?

June 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Rubi515923

Ah non l'usage du "io" est le même pour le masculin comme pour le féminin normalement. Si on le met, c'est pour insister et dire "Moi, je suis un homme/une femme", sinon nul besoin de le mettre

June 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/fouillette

sono una donna

September 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/nadameftah

dans une reponse precedente j'ai ecris donna=femme alors que le reponse correcte est dame et maintenant c'est le contraire, quand est ce que dois-je utiliser dame et femme?

July 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Tu te mélanges. Donna c'est bien femme. Dame c'est signora.

January 23, 2017
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.