Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

https://www.duolingo.com/jdgreg

Translating every word or no?

jdgreg
  • 25
  • 12
  • 4

In articles to be translated there are often words and phrases in perfect english. Should we be copying them to the translated side or just leaving them alone?

5 years ago

3 Comments


https://www.duolingo.com/Viaggiatore

If you want a complete translated text, I suppose you should include the originally English stuff also. In some cases you may want to mark it as [English original] or whatever if you think the reader should know that. You'll get a few points for translating when you really didn't do anything, but we all need a rest once in a while. If you feel bad about that, you can translate the English into Spanish!

5 years ago

https://www.duolingo.com/anomalocaris

If no one "translates" those sentences, the article will be considered "incomplete" forever, so it's helpful in that way. A solution that Duolingo could implement is a checkmark for "this sentence is already in English" that people could click for 1 point or something.

4 years ago

https://www.duolingo.com/jdgreg
jdgreg
  • 25
  • 12
  • 4

Thanks for the comments. They clear up the matter for me.

4 years ago