Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"It is happening to me too."

Переклад:Це відбувається зі мною теж.

3 роки тому

8 коментарів


https://www.duolingo.com/gromilo29

Це відбувається також зі мною - неправильно?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Edgar406253

Чому переклад: це теж відбувається зі мною - неправильний. Невже дослівний переклад такий необхідний, треба включити в переклад альтернативу.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Mishan9K

Погоджуюсь

11 місяців тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 624

Не розумію, який бісик підштовхує людей до перестановки слів. Адже простіше навіть - читаєш англійське речення і перекладай слово за словом.

9 місяців тому

https://www.duolingo.com/IgorDanyliuk

А чому It is happening to me too а не It is happening with me too ? Це усталений вираз?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Vinnfred
Vinnfred
  • 15
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2

It is happening to me = трапилась якась ситуація, пов’язана з вами; ви потрапили в якусь ситуацію (Рибка в акваріумі померла, метеорит впав на будинок)
It is happening with me = щось відбувається саме з вами (Захворіли, депресія напала)

3 роки тому

https://www.duolingo.com/fish-key

Це відбувається теж зі мною. ???

10 місяців тому

https://www.duolingo.com/bohdan.tsipar

Чому не може бути преклад: Це трапилося зі мною також?

4 місяці тому