"I have two daughters and three sons."
Translation:İki kızım, üç oğlum var.
Why is the word "and" not included in the sentence? I see that there is a comma, but it still doesn't make sense. Is this how people say it as well or do you add the "and" in speech? Because this sounds very unnatural to my English ears.
Hello i think this happens because the writer wants to teach you another state of turkish.
So, it's totally incorrect to use var twice, once after daughters and once after sons?