1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "Tá srón fhada ar an eilifint…

" srón fhada ar an eilifint."

Translation:The elephant has a long nose.

May 14, 2015

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/vkigus

Should "There is a long nose on the elephant" be accepted?


https://www.duolingo.com/profile/galaxyrocker

I mean, that sounds odd to me in English, but it is the literal meaning.


https://www.duolingo.com/profile/Crafty_Carver

Why is it 'srón fhada' for the elephant's long nose and 'srón mhór' for the man's long nose?


https://www.duolingo.com/profile/andyroo93

It isn't. I'm sure that's a mistake on Duolingo's part.

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.