" srón fhada ar an eilifint."

Translation:The elephant has a long nose.

May 14, 2015

4 Comments


https://www.duolingo.com/vkigus
  • 24
  • 10

Should "There is a long nose on the elephant" be accepted?

May 14, 2015

https://www.duolingo.com/galaxyrocker

I mean, that sounds odd to me in English, but it is the literal meaning.

May 14, 2015

https://www.duolingo.com/Crafty_Carver

Why is it 'srón fhada' for the elephant's long nose and 'srón mhór' for the man's long nose?

June 29, 2015

https://www.duolingo.com/andyroo93
  • 24
  • 16
  • 7
  • 7
  • 3
  • 3
  • 2

It isn't. I'm sure that's a mistake on Duolingo's part.

July 11, 2015
Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.