O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Je marche vers elle."

Tradução:Caminho para ela.

3 anos atrás

26 Comentários


https://www.duolingo.com/vinixrocha

"Eu caminho em direção a ela" também não seria correto?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MelancholicChen

"Eu ando em direção a ela", "Eu caminho em direção a ela. ", "Eu caminho na direção dela" são aceitos. 21/05/2017

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/CarlaFarinazzi

Qual a diferença entre "vers" e "jusque"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Tomguine
Tomguine
  • 16
  • 11
  • 9
  • 5
  • 2
  • 2

Também estava com a mesma dúvida e perguntei à minha namorada, que sabe bem francês. Ela me explicou que "vers" = em direção, e que não tem uma palavra específica em português, mas se assimila ao "toward" em inglês; e "jusque" seria "até", algo como "until". Logo, vers elle = direção dela / towards her / jusqu'elle ||| jusqu'á elle = até ela / until her. Se alguém puder completar, agradeceremos.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/iaracarolinaa

Jusque é "até". Por exemplo: "Jusqu'après midi" = "até meio dia". Vers, pelo que eu entendi, é "em direção à" (:

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/deco900

seria algo como jusque= todo espaço ou intervalo daqui até o objeto ou momento. vers= ponto especifico que se dirige

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/CharlesCarqueijo

"eu ando em sua direção" acho a tradução mais correta

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Bethblom

o Duolingo corrigiu para "à ela". Mas não tem crase!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/DanielLeit585999

Vers é para? Então qual a diferença entre pour, pas e vers?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/TamiresDamasceno

vers não é "para"

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MargotBatista

Ver é direção ...

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/SandraMari328939

Não existe este acento grave antes do pronome ela !

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/marinazortea

O S do "vers" não deveria ser pronunciado, já que a palavra seguinte (elles) começa com vogal?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/reneemailler

pois é, fiquei com essa dúvida também. foi erro do duolingo existe alguma outra razão pra não ter sido pronunciado?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/teresagarbayo

Em português se diz eu ando na direção dela. Está correto.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/RafaRiff
RafaRiff
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 20
  • 8
  • 8
  • 1219

Em direção a ela é aceito.

O "vers" é similar ao espanhol "hacia".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/rosariosumares

Não se diz em português à ela

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

E, principalmente, não se escreve!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MargotBatista

Eu caminho direçao dela

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Davi817820
Davi817820
  • 14
  • 11
  • 10
  • 7
  • 2

Por que não poderia dizer Je marche à elle ?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MargotBatista

Porque é eu caminho em direção dela . cominho até onde ela está.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/JosCorreia0

Suponho que há uma diferença entre: Je marche vers elle./Eu caminho PARA ela/eu caminho NA DIREÇÃO dela Je marche jusqu'a elle/Eu caminho ATÉ ela. Esta diferença também se destaca noutras línguas, por exemplo no inglês: Je marche vers elle/I walk towards her Je marche jusqu'a elle/I walk up to her E tamém estou a ver essa diferença no alemão, que se distingue com o casos acusativo e dativo, respetivamente. Se estiver certo o que aqui comentei, então devem emendar esta tradução.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MargotBatista

por favor deixem os detales , uma vez que vocês aprendem vcs vão ver que nem tudo pode tratuzir ao pé da letra. eu falo françes e sei que não podemos traduzir tudo igualzinho e tem os sinonimos . Beijos à todos .

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/BrunaTatto

Ja entendi que vers = em direção a Mas quando uso pour e jusque?

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/SolBastos

novamente vers ao invés de jusqu'à . Sinceramente não conhecia vers e acho super estranho. Não ouço nem leio vers em lugar algum.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Valentina.195988

Quem vai em direção a indicando um direcionamento: (vers). Jusque - quem vai em direção a,"até" chegar num referencial especifico. Foi assim que entendi. 12-08-2017(sábado).

1 ano atrás

Conversas Relacionadas