Translation:You can do it!
I don't recalled having learned to put the "lo" behind a verb at this point.
Have you noticed we seem to learn through experience rather than teaching us how/who/when first. That's why we're getting new words. I thank it's intentional
Must have been something that was fixed. I'm not sure where you got "bin" from. Nothing like that when you hover over words
what's wrong with "he can do it", i still don't get it, when i peek, it suggests that "puedes" can either mean he or you, so it confused me a lot
Duo has made a mistake. It can NOT mean he/she/it. If there is a way you could report it, it would be good. I think you have moved on by now and it's too late to hit the report button. You could always use discussion under trouble shooting. I don't even know what skill you are under right now. I went to SpanishDic and there is no other use of puedes to mean he/she/it. http://www.spanishdict.com/translate/poder#conjugation
Puedes -> You are able to, hacer -> to do, lo -> it (or something like that)
Puedes hacerlo -> "You are able to do it!" -> "You can do it!"
clearly they should remove "you bin do it". It's not even english.... should just be... you can do it!
i dont get it when you hover over the word it only says you can do so thats what i wrote and it said i was wrong
Yea I agree. The translations did not help me to figure out what it was saying.