"Adesso a casa non abbiamo la luce."

December 24, 2012


"Now we do not have light at home" should also be accepted as a valid translation of this sentence.

December 24, 2012

So should "We do not have light at home now"

January 18, 2013

i think it should accept "•Now at home WE have no light." and not accept "•Now at home have no light."

March 1, 2013

I would like to see electricity given as a drop-down translation for la luce, since one correct answer uses it.

March 27, 2013

The word order in the English is unnatural here.

March 30, 2013

"Right now we do not have light at home." should be accepted as well, as the 'right' clarifies that it's referring to the present instant and not a change from a previous situation as 'now' alone suggests.

March 30, 2013
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.