https://www.duolingo.com/hkysonjr

"Conosco appena la ragazza."

December 24, 2012

11 Comments


https://www.duolingo.com/Elena18

Didn't a certain president say that?

March 30, 2013

https://www.duolingo.com/devaryap

I like how duolingo teaches plausible deniability.

April 27, 2013

https://www.duolingo.com/hkysonjr

"I barely know the girl" should also be accepted as a valid translation of this sentence.

December 24, 2012

https://www.duolingo.com/smeans2

It was accepted.

February 9, 2013

https://www.duolingo.com/hkysonjr

"I hardly know the girl" is also a valid translation of this sentence.

December 24, 2012

https://www.duolingo.com/almondhoney

Could the words "appena" and "soltanto" be used interchangably, or do they have slightly different meanings?

April 4, 2013

https://www.duolingo.com/temporalthings

"soltanto" means "just" in the sense of "only" ; "appena" means "just" in the sense of "barely" or, in a temporal sense, "recently"

April 16, 2013

https://www.duolingo.com/almondhoney

Thanks :)

April 21, 2013

https://www.duolingo.com/magofa

Wouldn't I know just the girl be correct here?

June 11, 2013

https://www.duolingo.com/cervec

that would be "conosco solamente la ragazza" as you're implying that it's just the girl that you know

August 22, 2013

https://www.duolingo.com/peteraasch

I just love when duolingo teaches more than one different way of saying a word, and then, I get a lost heart because it doesn't accept one of the options it gave me.

August 4, 2013
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.