In this session I saw this sentence twice. But I'm still not so sure about the word's meaning. Does it means "Saya ingin/mau berubah" or "Saya ingin/mau merubah" ??
Anyone, your help is useful for me!!!
There is no clear meaning without context. I would say probably one of the following meanings are most likely:
I want to change my clothes
I want to change my personality (become a better person)
What is the difference between berubah and merubah?
Saya ingin berubah. Saya ingin berubah jadi masokis (i want to change to masochist)
Saya ingin merubah= I want a change. Saya ingin merubah masokis itu (i want a change for the masochist)
kalo i want to change arti itu saya mau berubah karena kata "change" itu adalah kata kerja.
Berkali-kali terdengar seperti "i want a change" bukan "i want to change"
Saya mau menjadi? Or menjadi is always a transitive verb?
Why not "ganti" or "berganti"?
Saya mau berganti usually uses in "dress"
I want to dress=saya mau berganti. Ganti is informal and berganti is formal
Saya ingin berganti (benar)
Goku is that you??...