"El emparedado contiene queso."

Traduction :Le sandwich contient du fromage.

May 14, 2015

8 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/piemer10

Je n'ai jamais vu le terme "emparedado" mais plutôt "bocadillo"

May 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/solidgitarius

"Bocadillo" est plutôt utilisé en Espagne, ce cours est basé sur l'espagnol d'Amérique Latine.

May 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JuanRKilo

El emparedado en España se hace con pan de molde ("pain de mie") pasado por leche y huevo, relleno normalmente de jamón serrano y frito. Hay variaciones como pasarlo también por pan rallado o rellenarlo con jamón de York y queso, más parecido entonces al croque monsieur. No es frecuente tomarlo.

Por cierto, el "croque monsieur" en Madrid se llama "sándwich mixto". Y en Barcelona "biquini". En España un sándwich es un bocadillo de pan de molde.

May 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ocane338088

Sauf qu'en amerique du sud ils n'utilisent casiment pas emparadedo et disent sandwich tambien

January 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JuanRKilo

Hispanoamérica no está en América del Sur, sino en América del Norte, del Centro y del Sur.

May 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/armalygal

c'est partout" bocadillo" en Espagne

November 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Cuba et Mexique ''emparedado'' qui vient du mot ''emparedar'', ''emmurer''. Ça peut ressembler à un ''sous-marin'' comme on dit au Québec.

February 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mathieu522870

Ok

November 8, 2017
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.