Both surely it is true and certainly it is true are given as correct translations yet the two statements mean subtly different things in english ."Surely it is true," implies that there is some doubt. Whereas, certainly it is true is generally an affirmation !Can anyone say which statement is closest to the meaning in italian ?
How would one distinguish between "Certainly it is true." and "It certainly is true." in Italian? In English they are distinguished more by intonation than grammar, I believe.
Additionally, the structure "xxxxx è vero." seems to correspond to "xxxxx is true." in English, at least on the surface, but the accepted translations are all "It xxxxx is true.", or "xxxxx it is true." Is the elided subject always a subject pronoun, e.g. it, he, she..., or can it be interpreted as a multi-purpose pronoun, e.g. this, that, these...?