Is "Sen baligi yersin " correct , too ?
Should be. Since there is conjugation and declension in Turkish, direct object pronoun can be omitted.
It mıst be.
... wouldnt sen o baligi yersin be correct too?
Balik = fish ---- balığı = the fish
This is only true when talking about direct objects. This is not true when talking about the subject of a sentence :)
Why not we use siz there???
Sen is informal, Siz is formal / polite
Also, sen is singular where as siz is plural.
Why not yerim?
Because yerim is for Ben (I/me)
Yerim = ben(i/me)
Yersin = sen(you)
why "balik" could be baligi?
It is in the accusative case, which is used for specific direct objects :)
one question: why we are using ğ as a buffer? because in previous lesson it was "y"
Different words have different buffers. Eg Baligi
Why can't I write "yer"?
Because "You" is used.
Why doesn't use siz/sen
Same questions over and over. Go read previous comments to know why. That sentence specifically points to one person - Sen. So obviously no other can be used because the ending for a verb would be different.
Add some examples of : Yer(im) (is) (sin) some thing like that conjuction
So whats the difference between "sen baliği yersin" and " "baliği yersin" or are they exactly the same
İ don't know why " sen bağlı yersin" is wrong?
It should be correct
Can't we write it as " sen baligi yer"?
Why do Accusative and yer(xxx) go together? I thought acc should go with yiyor(xxx)...
Why do we have to say the fish
Sen baliği yersin