1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "It is a kind of apple."

"It is a kind of apple."

Překlad:To je druh jablka.

May 14, 2015

4 komentáře


https://www.duolingo.com/profile/PavelSendy

Na jinem miste se zminujete o chybe, ze by ve vete mel byt neurcity clen pred "orange", aby to byl pomeranc a ne oranzova. Je to i pripad teto vety? Melo by tam tedy spravne byt 'an apple'?


https://www.duolingo.com/profile/hanka-blazkova

Druh jablka? Nemělo by být "odrůda"?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Vam to neprijalo odrudu? Takova varianta tam je.


https://www.duolingo.com/profile/Moravia_

Čili ta věta znamená "to je taková odrůda jablek"? Ne ze bych si dokázal představit jeji použití v běžné řeči.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.