"It is a kind of apple."
Překlad:To je druh jablka.
May 14, 2015
8 komentářůTato diskuse je zamčená.
Tato diskuse je zamčená.
PavelSendy
2411
Na jinem miste se zminujete o chybe, ze by ve vete mel byt neurcity clen pred "orange", aby to byl pomeranc a ne oranzova. Je to i pripad teto vety? Melo by tam tedy spravne byt 'an apple'?