"It is a kind of apple."

Překlad:To je druh jablka.

před 3 roky

6 komentářů


https://www.duolingo.com/PavelSendy
PavelSendy
  • 25
  • 7
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1053

Na jinem miste se zminujete o chybe, ze by ve vete mel byt neurcity clen pred "orange", aby to byl pomeranc a ne oranzova. Je to i pripad teto vety? Melo by tam tedy spravne byt 'an apple'?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/hanka-blazkova

Druh jablka? Nemělo by být "odrůda"?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6
  • 3

Vam to neprijalo odrudu? Takova varianta tam je.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/JmnoKonver

Čili ta věta znamená "to je taková odrůda jablek"? Ne ze bych si dokázal představit jeji použití v běžné řeči.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/JmnoKonver

Mohl by někdo vysvětlit význam té věty? Nic si pod tim nepředstavím ani v češtině.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Zdeka985336

Jako "Jonagold je druh (odrůda) jablka.

před 1 měsícem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.