"I want to go abroad."

Traducción:Quiero ir al extranjero.

December 24, 2012

8 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Mariana246

Quiero ir al exterior


https://www.duolingo.com/profile/alexgc.music

Si, en Colombia son palabras con el mismo significado.


https://www.duolingo.com/profile/Gregoryfinch

Quiero irme al extranjero, en mi país, también está bien dicho.


https://www.duolingo.com/profile/valle

"quiero ir al exterior" : es LO MISMO aqui.


https://www.duolingo.com/profile/AngelaSalluzzi

quiero ir al exterior es correcto también en Perú


https://www.duolingo.com/profile/CalixtoTri

Quiero ir al exterior es correcto en Colombia no se porque duolingo no acepta nuestra forma del significado de esta palabra,que realmente esta bien pronunciada.


https://www.duolingo.com/profile/DafiGonzalez

en las traducciones dice exterior


https://www.duolingo.com/profile/zoraidamiguel

¿Por qué no lleva to despues de go? Es decir: I want to go to abroad.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.