Apparently "goodbye Jean-Luc" is not a recognized translation for this.
Jean-Luc?? Does anybody speak fluent English? Or is it because I'm very young an dont know what that means yet?
"Jean-Luc" is not English - it is a popular French name. It is also the name of the captain of the Enterprise-D in "Star Trek: The Next Generation." (The captain calls his first officer "Number One," which is where my comment came from.) I don't think Nathan's comment was meant to suggest that he feels a French name should be accepted by Duolingo, and he was in no way claiming that Jean-Luc is an English name. He was merely pointing out the similarity in pronunciation between the two names, and testing an entertaining translation.
I think Duolingo purposely does this, so it's easier for people to recognize it as a name. If it can translate to a name used in the other language, it helps.
Haha, umm... 1, 2, 3, ... 21. 20 lanugages from English, and then English from Japanese to help keep up my Japanese skills.
isn't it offendif to translate someone's name?!?!?!?!? i think it is so i don't do it
I almost typed this but decided to not translate. I don't know that Duolingo has a standard wherein names are always/never translated. I've done lessons (not Italian) where names are translated and lessons where they aren't. Regardless, I've not gotten things wrong ever in choosing to not translate.
What the difference ciao & arrivederci? Is Ciao for informal and arrivederci for formal?
Ciao can also be used as "Hi" or "Hello". Also yes it is slightly less formal.
Is more like a multi use greeting. Other languages have this but not English. In Greek for examble you can use the word "Gia" for both "Hello/Hi" and "Bye".
It's a little bit of culture to go with your language learning. If you're in Italy and someone says their name is Gianluca you won't be stuck saying ... Pardon, can you say that again .. because you'll have already met the name!!
An Italian name. (By sheer coincidence, this is an Italian course and all the other names in it are also names used in Italy.)
If your name is John, do you prefer "Goodbye John" to be translated as "Arrivederci Giovanni"? or "Arrivederci John" ? That's what it comes down to!
Yes. As has been mentioned elsewhere in this comment section, it is the Italian equivalent of "John Luke." Or, if you're a Trekkie, "Jean-Luc."
I dont know how to roll whatever letters the computer generated voice is rolling in the word Arrivederci