163 CommentsThis discussion is locked.
"Jean-Luc" is not English - it is a popular French name. It is also the name of the captain of the Enterprise-D in "Star Trek: The Next Generation." (The captain calls his first officer "Number One," which is where my comment came from.) I don't think Nathan's comment was meant to suggest that he feels a French name should be accepted by Duolingo, and he was in no way claiming that Jean-Luc is an English name. He was merely pointing out the similarity in pronunciation between the two names, and testing an entertaining translation.
I almost typed this but decided to not translate. I don't know that Duolingo has a standard wherein names are always/never translated. I've done lessons (not Italian) where names are translated and lessons where they aren't. Regardless, I've not gotten things wrong ever in choosing to not translate.
There's a difference between till we meet again and goodbye. Saying goodbye could be temporary or perpetual, till we meet again suggests that this is not a final meeting. There are many other reasons, one being that this is simply not the same words you'd use to say until we meet again.
I've been looking at Wikipedia's page on Italian names. Italian names seem to follow the rules for spelling Italian words very consistently. I noticed two names where the names could be spelt with an "m" or an "n" internally. Also, I think the equivalent of Harold can involve an "a" or an "o" for the second vowel. Italian names seem off-puttingly difficult at first sight but I don't think they are really.
Fair enough, I guess everyone views failure differently, the way I see it, failure is simply a way to recognize what I am missing (or have yet to learn) and adapt to it. It's kind of like taking a placement test, the material on it you may or may not know. I appreciate the comment and Lingot (whoever gave it to me).
That was me, because I feel the same way and it was nice to see someone else say it. Judging by this comment section, people are REALLY in an uproar about missing one exercise one time because they aren't already familiar with Italian names. Well, the next time you come across it, and every time after, you'll know how to spell it.
I agree that if Duo can rig the activities so that new words are shown and underlined the first time we see them, they should be able to do the same thing with names, but you would think based on the comments that being exposed to "Gianluca" is the most unacceptable injustice ever foisted upon an innocent language-learner.
I agree. When I started learning languages as an adult it was so much better than at school because I stopped being so anxious about mistakes. That's why I oppose Duolingo's hearts system which I think should be optional. If someone feels they should be taking more care they can opt in. For everyone else it can get in the way of the learning experience. We learn through mistakes.
Well, now you do. At the expense of getting this exercise marked incorrect one single time, now you know how to spell it so that every other time you encounter it going forward, you won't have it marked incorrect for name-spelling. So many people here are complaining about spelling this name wrong on their first go, as if it's some great and unacceptable injustice that's completely ruined an otherwise perfectly good learning experience. It's one exercise, one time. And now you've learned it. Move on.
Still it SHOULD have appeared even once in reading exercises. A mistake while learning on PC don't hurt that much but via phone you'll loose a heart which might cost you some gems. I had wrote "Gian luca" and I failed while duo sometimes accept bigger typos. So it feels totally unfair. Fun fact: you might come across a differnt word while practising (after finishing a theme). I thought that all vocabulary that duo had prepared for the topic will appear in those 5 levels. But no! That way I've learnt Italians have two words for "a duck".
Apparently they did not :D I'm using the app on adroid 10 and I have 5 hearts a day (they're restoring itselves after 24 hours I guess). If I will make more than 5 mistakes in one day I have to buy a new set of hearts (for almost 500 gems) or I wil loose a lesson I'm taking right now to go practising a previous one that I've already finished which will give me 1 heart or 2 if I will watch an ad for 30 seconds ;)
How did you make that you don't have hearts?:D I hate them ;)
I don't think I did anything special to get rid of them. I didn't use the app for a couple years, and when I started again, no hearts. (Since you provided reference, I will too: I have an LG G6 android phone, 3 years old and long overdue for an upgrade.) In a normal lesson right now, it appears that I can get an answer wrong as many times as I need to to get it right, unless I'm paying 5 lingots to skip a level, in which case I'm allowed 3 wrong answers before I fail and have to restart it.
The way the hearts worked when I started using the app was: You received three hearts per lesson, so three chances to get an answer wrong before being booted from the lesson and having to start over. That was it. Each time you started a new lesson, it came with three more hearts. What you're putting up with sounds way more complicated, and I'm no longer so surprised or annoyed by people who complain about spelling names right. (We have a sentence over in the Spanish tree that has the name "Bruno" in it, but the pronunciation is terrible and a lot of people have complained.) 500 lingots to get more hearts? That's insanely steep.
This discrepancy between my experience of the app and yours is huge and bizarre. What's up with that? How long has yours had these 5 hearts/these rules? Maybe they're changing things and some users are getting a beta version of the app before they do a big update for everyone?
I am only in the third block , "phrases" and I keep getting answers wrong because of miss spelling names. Isn't more important this early in learning to learn words like taxi, hotel, airport and so on instead of names? I'm getting discouraged. Please!! In the beginning can't we just learn words we will actually use?
Are we studying the language or all the different ways of spelling foreign names? All names should be given a wide berth of spelling since very few are going to be familiar with every name that can be thought of and I see no particular significance in the selections to warrant the study of each. Is there one I am unaware of?
When our green owl presented me with this name I thought it was a woman's name because it ends in an "a". :-)
I've looked up the page on Italian names on Wikipedia and there is a list of seven male Italian names ending in "a". Two of them are names that are used by women in English-speaking countries: Andrea and Nicola.
You aren't supposed to translate names. If someone tells me his name is François, Giuseppe, José or Wolfgang, that's what I call them. It's true that people whose names are particularly hard to pronounce or remember will sometimes change how the introduce themselves to some more English sounding names, but Europeans don't tend to do that. But I don't call my friend Margarita Daisy just because her name translates that way.
Perhaps only those people named Gianluca. But Gianluca is a relatively common Italian name, and is spelled based on standard Italian phonetics. On a internet search on the name, I came up with two soccer players, two singers, a tennis player and an author in the first few hits.