Why yakisikli not yakisiklidir
Why wouldn't it take beautiful instead of handsome? Is it that much of a nuance?
I think so, you might call either a sunset or a person beautiful but you surely wouldn't call a sunset handsome would you?
But an owl could be beautiful,for sure
Well, I said "pretty" . Surely owls and sunsets can be pretty, but it's not accepted either.
Why in this sentence we didnt say yakisiklidir.
In a sentencelike Tarkan is handsome they translated Tarkan yakisiklidir but here genc baykys cok yakişikli why not addig dir
Help me, please: Yakışıklı. Where does the suffix lı "come" from? why it is not: ...yakışık?
it is not suffix, it is part of the word :)
Suffix is a part of the word too. Did you mean to say, part of the stem?
and there is -dir because? Am I right in saying it would only be there if stating a fact, or if making a guess?
there is actually no -dır. where do you see it :)
Ignore me. Was having a senior moment :)
yes but why no -dir
Check this out: https://www.duolingo.com/comment/8649151
Is there any grammatical element here for the verb 'to be'.? Thanks!
The answer : "The young owl is so handsome " should be accepted as well for it can be used instead of very