1. Forum
  2. >
  3. Topic: Turkish
  4. >
  5. "Ekonomik krize kendimi hazır…

"Ekonomik krize kendimi hazırlamalıyım."

Translation:I must prepare myself for an economic crisis.

May 15, 2015

5 Comments


[deactivated user]

    Is it wrong if I say "ekonomik kriz için"?


    https://www.duolingo.com/profile/Minji_Lee

    Can someone please break down the word "hazırlamalıyım" for me?


    https://www.duolingo.com/profile/SabineBergmann1

    hazırlamak = to prepare, hazırla (stem) + malı (must) + -(y)im (1st pers.sing.)


    https://www.duolingo.com/profile/MrHilmiNevzat

    "Ekonomik krize kendimi hazırlamalıyım." Translation: I must prepare myself for an economic crisis.

    I am not changing the Turkish question as that is what is being translated.

    This word is also suitable - hazırladım. The English translation is different - sorry.

    "Ekonomik krize kendimi hazırladım." - I have prepared myself for an economic crises.

    Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.