Translation:I answer the impossible question.
"42 (forty-two) is the natural number immediately following 41 and directly preceding 43. The number has received considerable attention in popular culture as a result of its central appearance in The Hitchhiker's Guide to the Galaxy as the "Answer to The Ultimate Question of Life, the Universe, and Everything"."
There's a subtle diference between "I answer the impossible question." and "I respond to the impossible question." Both are accepted answers, but only the latter makes logical sense to me. One can respond to a question without answering it. An impossible question has no answer.
Right- and it has no answer- in which case, I cannot "answer" it. That's why I said "the impossible request", but unfortunately it made the owl unhappy.
Our discussion reminds me of one of those riddles where you have to ask the 2 guards 1 question to ascertain which is the door to heaven & which is the door to hell.
Request would more often be: Richiesta,
but it is indeed one of the translations of Domanda.
In this case, "to answer to" means "to take orders from" or "to report to." It is a specific meaning of the word, and it is different from "to answer" a question. All languages are difficult; some say English is especially difficult. It's my native language, but I can believe it is hard to learn.
I'm not entirely sure but couldn't impossibile mean that it is a really impolite question that should not have been asked in the first place? because it offers unbearable as translation. in german impossible means unmöglich and that could mean that it is a really rude or mean question
Having looked at the previous comments I don't think the substantive issue is whether a question is impossible or not. The primary issues in a lesson on verbs is what "io rispondo" means. The secondary issue is that taken as a whole without any underlying context "I respond to the impossible request' is not only a correct interpretation but also a correct literal translation I think it't another case where we can all help the owl to wise up a little. (see http://en.wiktionary.org/wiki/domanda)
I agree the pertinent question here is what exactly does 'io rispondo' mean? I also believe it is fair game therefore to discuss what the difference in English is between 'answer' and 'respond'. Frankly, I cannot make up my mind whether they are exactly the same, or whether there is subtle difference in their meaning. In my opinion, the meaning of words is one of the most slippery concepts in translation.
A response is not exactly the same as an answer:
Q - "Do you know how to do long division?"
A1 (answer1) - "I don't know."
A2 (answer2) - "Oh, you follow this algorithm: https://en.wikipedia.org/wiki/Long_division"
R1 (first response) - "I'm not speaking with you. I am angry at you."
R2 (second response) - (non verbal) Slap!
R3 (a third response) - "Oh, this is how: ..."
(Obliviously the second response is completely inappropriate,
but it still constitutes a response. Only the third response also constitutes an answer to the question.)
So, an answer is a type of a response, but not every response is an answer...
Perhaps impossible is just hyperbolic and isn't to be taken literally. In which case, "I answer the impossible question" makes sense, if the question in question (heh) is actually just very very difficult.
Other than that, yeah, it seems like "I respond to the impossible question" is the best translation, because one cannot answer a question that is literally impossible to answer, if there be such a kind.
PATRICKPIZ 1 - Reading my post one year later I instantly felt that my answer --- "I answer to the impossible question" was not feeling right! It should of course be ---- "I answer the impossible question" without the "to". But using "respond" it has to have the "to" ---- "I respond to the impossible question". This is a fine difference and not quite easy for a non English native. Thanks again for your effort to enlighten me. :)
'to answer to' doesn't mean 'respond to' in English. it means 'to acknowledge the authority of'. "I answer to a higher power." "I only answer to the president."
also, 'answer' means 'respond' or 'reply' and, of course, is correct here even if you don't know the 'correct answer (noun)'.