"Tu te rases."

Tradução:Você se barbeia.

3 anos atrás

7 Comentários


https://www.duolingo.com/joanacs

raser pode ser também depilar

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Emmanuely8

Não no françes há uma tradução para isso "dépiler"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/SealY11

o "tu" do francês é traduzido para português de Portugal por "tu", pelo que creio que a tradução"tu barbeias-te" está correcta em português de Portugal

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/JeffersonTFR

Alguém me explica como funciona o gerúndio em francês? Eu traduzi essa frase como "Você está se barbeando.", mas saiu incorreta, pois achei que tanto fazia o uso do presente no francês como gerúndio.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

E tanto faz mesmo, eles esqueceram de acrescentar a sua resposta ao banco de dados.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Carol.DF
Carol.DF
  • 13
  • 11
  • 4
  • 2

Eu não entendo a lógica do duolingo para Tu e Vous.

Até agora ele entendi que tu do francês era o mesmo tu do português e que vous era o vocês.

De repente isso muda.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Como a maioria dos brasileiros usa VOCÊ como substituto de TU (tratamento informal singular), mas em Portugal VOCÊ ainda tem seu uso formal e VÓS ainda é usado, o Duolingo adotou as seguintes regras:

  • "TU" (e "toi", "ta", "ton", "tes" etc.) pode ser traduzido por TU e por VOCÊ (e teu/seu, tua/sua etc.)

  • "VOUS" (e "votre", "vos" etc.) pode ser traduzido pelos singulares formais VOCÊ, VÓS, O SENHOR, A SENHORA (e seu/vosso etc.); e pelos plurais VOCÊS, VÓS, OS SENHORES, AS SENHORAS.

1 ano atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.