1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Noi dormiamo."

"Noi dormiamo."

Traduzione:We sleep.

September 24, 2013

7 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Red08

Dire "we sleep" non è corretto? "we are sleeping" sarebbe "noi stiamo dormendo", e non "noi dormiamo" come richiesto dall'esercizio


https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

"We sleep" è accettato - vedi di sopra. "We are sleeping" è anche accettabile come traduzione -il presente in italiano può essere tradotto in entrambi i modi in inglese. Vedi questo link: http://www.englishgratis.com/1/risorse/grammatica/gram-v-13-presentcontinuous.htm "The present continuous" come "we are sleeping" è usato non solo per "stiamo dormendo" (in questo momento), ma anche per "(noi) dormiamo" (in questo periodo) oppure qualche volta per il futuro preciso.


https://www.duolingo.com/profile/84jonny

Il contesto é importante, in italiano non facciamo differenza tra azione passa o in corso. We sleep indica che noi svolgiamo quell'azione ma non adesso , se fosse in corso é sleeping.


https://www.duolingo.com/profile/Red08

Grazie mille molto gentile


https://www.duolingo.com/profile/antoniotdgm

Perché sbagliato we sleep


https://www.duolingo.com/profile/ErnestoAcca

Perché "We sleeps" e sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/ManolaBigg

We sleep è corretto

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.