Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Aún no he leído la última página de esa novela."

Traducción:I still have not read the last page of that novel.

Hace 5 años

31 comentarios


https://www.duolingo.com/samesosa

Yo pienso que yet se usa mas en oraciones negativas por lo tanto pienso que lo correcto seria: I´ve not read the last page of that novel yet

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/splacnoh

yo tengo la misma duda, porque "Yet" es usado para algo que esperamos que hubiera pasado ya pero todavía no ha pasado. Tendemos a usarlo en frases negativas e interrogativas. En frases negativas puede ser traducido como "aún"' o "todavía" y en preguntas como "ya". Y el del ejercicio es una frase negativa "aun no"-"not yet". Pero no estoy seguro, ojala alguien aclare esta duda

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Marvin_XY

Correcto la gramatica inglesa asi lo dice pero siempre hay excepciones... en lo personal "yet" va mejor en esta oracion.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mixalo

sería correcto usar still en lugar de yet?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/marcoleon3

Si

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/granaaa
granaaa
  • 14
  • 10
  • 5
  • 5

Pues a mí no me lo han admitido, pero estoy segura de que son sinónimos y se pueden usar indistintamente.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

posiblemente es por la forma en que construiste la frase. Te dejo un enlace interesante http://www.mansioningles.com/gram31.htm

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/afm0871

A mi me ha admitido still 13/06/2014

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/matiwarrior

creo que aunque sean parecidos y ambos se pueden referir a eso el texto decia claramente novela, una novela no es necesariamente un libro, por mas que hable de una pagina y sea obvia la interpretación, por que cambiar la palabra?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/niiiiko

Traduje " I have not read yet the last page of that novel" y el buho no lo acepto . La verdad no entiendo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/granaaa
granaaa
  • 14
  • 10
  • 5
  • 5

Yet, el adverbio, debe aparecer entre el auxiliar y el participio.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

"yet" habitualmente se coloca al final. Te dejo un enlace sobre la posición de los adverbios, por si te interesa: http://www.mansioningles.com/gram31.htm

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ronaldtech

por qué no con even?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/blascano

I have not still read the last page of that novel, debería ser correcto?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jmlaserna

porque poner libro en vez de novela no es errado, estás confundiendo el hecho que se califica de error algo que sí podría estar bien

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/matiwarrior

si, puede ser, tenes razon ;)

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Lucyferna

!!No encuentro en ninguna parte el famoso "yet" a que hacen mención!!. En cuanto a la diferencia entre novela y libro me parece que quedó bastante clara, ""no es lo mismo"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/megacomodin

"i have not READED the last page of that novel yet" Ayuda ;w;, la correcta traducción del búho la entiendo como: "Yo no he LEER..." readed es leido no?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 12
  • 897

Hola Megacomodin. No, se escribe 'read'.

  1. Lee los siguientes ejemplos:
    • -She readS a book. (Ella LEE un libro.) _Presente simple. (Agregamos 's' al verbo.)
    • -She read a book. (Ella LEYÓ un libro.) _Pasado simple. (NO agregamos 's' al verbo.)
    • -I HAVE read a book. (Yo HE leído un libro.) _Presente perfecto.
    • -I HAD read a book. (Yo HABÍA leído un libro.) _Pasado perfecto.
    • -I have TO read a book. (Tengo que leer un libro.) _Infinitivo.
Hace 4 años

https://www.duolingo.com/evalinat

Creo que yet deberia ser aceptada como correcta pero Duolingo es la autoridad para decidirlo pronto. De lo contrario solo nos expresamos sin resultado alguno. Entonces para que han programado este sitio de chat?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/aluzan

No vale even ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Fede_10

I still did not read the last page of that novel. Esta oración es gramaticalmente incorrecta?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/TuTareaMiT

I have not yet read the ...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Hola. "yet" como norma se pone al final de las frases.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/camernesto

Mi respuesta a este ejercicio fue: "I have not still read the last page of that novel", me la rechazó, pero una alternativa de respuesta según duolingo es: "I have not yet read the last page of that novel", mi pregunta es ¿cuál es la diferencia entre usar "still" y "yet"?, ¿por qué la estructura gramatical cambia al usar estas palabras? Les agradecería mucho si me pudieran aclarar esta duda. Gracias

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mario_duque

i even have not read the last page of that novel - - - - - me lo cobro mala - si even - yet . still : son sinonimos (aun - todavia) ?????

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/franciscop2

¿ Por que "I even have not read the last page of that novel " es incorrecto ? .Even ,still ,yet significan aùn todavia.Son sinonimos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/danimar75

No entiendo porque algunas veces es 'do not have' y otras 'have not'. Cuál es la diferencia?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/afm0871

http://www.curso-ingles.com/gramatica-inglesa/negativas-interrogativas.phps que estas hablando de tiempos verbales diferentes, "I don't have" es "yo no tengo" y en esta frase dice "I have not read" que es pasado "yo no he leido". De todas formas creo que te vendría bien echarle un vistazo a alguna página donde expliquen de manera sencilla y clara la estructura de las frases negativas en inglés, yo te recomendaria

http://www.curso-ingles.com/gramatica-inglesa/negativas-interrogativas.php

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mariamazonia

Yo puse still en lugar de yet...creo que es también correcto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Hola. posiblemente es por la forma en que construiste la frase. Te dejo un enlace interesante sobre la colocación de los adverbios.

http://www.mansioningles.com/gram31.htm

Hace 4 años