1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "There is a load of clothes i…

"There is a load of clothes in the machine."

Traduzione:C'è un carico di vestiti nella macchina.

September 24, 2013

34 commenti


https://www.duolingo.com/profile/garava44

Non capisco perche' mi segna errore c'e'un carico di vestiti in macchina in o nella in italiano e' la stessa cosa


https://www.duolingo.com/profile/MassimoControllo

Il problema è nella macchina.

Normalmente per esprimere lo stato in luogo in italiano in basta e... avanza. Il fatto è che nella frase stimolo si fa un esplicito riferimento alla lavatrice che in inglese è washing machine e che può essere evocata facilmente anche con il solo temine machine (es. lavare qcs. in lavatrice - to wash sth. in the machine).

"Macchina" in italiano mai e poi mai evoca la lavatrice...

Tutto può "evocare"!?... eccetto la lavatrice... macchina da scrivere, macchina da cucire, macchina da presa, macchina calcolatrice, macchina idraulica, macchina termica, macchina motrice... ... ... ...

o meglio più assolutamente, senza attributi o sovrastrutture di marxiana memoria, la nostra cara, vecchia e consumistica automobile.

Concludendo, si disvelano di fronte a noi tre scelte, tutte a mio avviso legittime e plausibili:

1) Scrivere "in macchina", facendo esplicito riferimento al nostro secondo ipotetico viaggio di un trasloco effettuato "in auto"... dedicato appunto ai vestiti;

2) Scrivere "in/nella lavatrice", centrando il senso della traduzione ma perdendo un cuoricino;

3) Scrivere "nella macchina" cercando di attenuare l'odore di benzina, immaginando la frase pronunciata con disprezzo e la erre moscia... e quello strano, esotico e specifico oggetto inquadrato appena da un rapido movimento della camera in soggettiva.

acta est fabula


https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

Massimo sei un'inarrestabile forza della natura, il ciclone della penna. Nel mio piccolo mi limitavo a segnalare che in è più usato. Un simpatico e suggezzionato saluto


https://www.duolingo.com/profile/MassimoControllo

Grazie mille Bruno. Troppo buono! :))


https://www.duolingo.com/profile/giannimeoli

vorrei saperlo anche io


https://www.duolingo.com/profile/BrunoCaval935070

Non capisco neppure io


https://www.duolingo.com/profile/FrancescoB487001

In Italiano direi c'è un mucchio di vestiti, non un 'carico'.


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

Si vede che non "carichi" spesso la lavatrice :-)


https://www.duolingo.com/profile/damiano2

i vestiti nella lavatrice diventano automaticamente BUCATO


https://www.duolingo.com/profile/darinka477

questo in inghilterra non lo sanno :)


https://www.duolingo.com/profile/lorena.stu

Chi puo' rispondere della differenza fra "in" e "nella" macchina?


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro1219

Mi associo a tutti con "in / nella" uguali in italiano.


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

"Nella macchina c'è un carico di vestiti". Viene considerato errato. Sono demoralizzato. Come è possibile non capire che il complemento di luogo lo posso mettere anche all'inizio della frase? Credo che dopo tanti anni l'avrebbe capito anche... E mi fermo qui.


https://www.duolingo.com/profile/VirgoCi

"INDUMENTI" PIUTTOSTO CHE ABITI O VESTITI NON è CERTO UN ERRORE!


https://www.duolingo.com/profile/soreIIina

Perché da errore se scrivo roba,


https://www.duolingo.com/profile/giannimeoli

perchè è troppo generico


https://www.duolingo.com/profile/Riny59

c'è un carico di vestiti in auto... me lo segna errore


https://www.duolingo.com/profile/CarmenCost944919

Perche' sembra voglia intendere macchina lavatrice e non automobile.


https://www.duolingo.com/profile/Susanna410463

Nella macchina o in macchina in italiano è lo stesso non è sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/graziella848888

La pronuncia di load é pessima


https://www.duolingo.com/profile/Alessandra285100

Io nella pronuncia non ci ho capito nulla


https://www.duolingo.com/profile/Enrico272227

In macchina o nella macchina , ha lo stesso significato. Pignolooo


https://www.duolingo.com/profile/edoardogirelli

In Italiano si usa In. Stop!


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

Un carico di vestiti, normalmente lo metto nella lavatrice (washing machine) non in automobile. Quindi, per favore, aggiungete "lavatrice" alle traduzioni possibili. (E sì, MassimoControllo, ho perso un cuoricino)


[utente disattivato]

    nella macchina? Direi "in lavatrice": nessuno in Italia chiamerebbe la "macchina lavatrice" macchina...


    https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

    Sarò troppo vecchia ma "fare una macchinata" per me è solo "fare il bucato in lavatrice". Nessuna la chiamerebbe "macchina lavatrice" ma solo "macchina" sì, parlando di bucato. "Macchina" ha mille significati: l'auto, la lavatrice, qualsiasi macchinario, qualsiasi dispositivo descritto dalla Fisica (incluse le semplici leve)... Poi sì, il bucato potrebbe anche stare in automobile (mi capita ogni cambio stagione quando vado in lavanderia self-service per piumini e coperte).


    [utente disattivato]

      Chiara posso permettermi di chiederti di dove sei? Non ho mai sentito dire "fare una macchinata", forse è un modo di dire regionale?


      https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

      Forse ha più senso chiedere di "quando" sono, pieno babyboom, 1964. Comunque sono nata a Milano. In casa mia si diceva così, allora la lavatrice era una conquista abbastanza recente: ho fatto in tempo a vedere mia nonna fare il bucato di suo fratello prete con una specie di lavatrice a manovella (anni dopo ne ho vista una simile in campeggio). L'ho detto: sono vecchia! ;-)


      https://www.duolingo.com/profile/ErmannoSpo

      Abiti o vestiti è la stessa cosa


      https://www.duolingo.com/profile/Catia732885

      Nell'auto... Errore???


      https://www.duolingo.com/profile/Tina909446

      In macchina o nella macchina in italiano è la stessa cosa , non può essere calcolato un errore ....suvvia


      https://www.duolingo.com/profile/claudio73047

      C'è un carico di abiti in macchina. Me l'ha data sbagliata!

      Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.