"The boys have shoes."
Translation:Tá bróga ag na buachaillí.
OK - I can't win. One time I put the noun before the ag and the people afterward, the next time I reverse it and I'm always wrong. WHAT is the proper order and why?
“X has Y” translates into Irish as “Y is at X”, viz Tá Y ag X ; thus, the English subject becomes the Irish object, and the English object becomes the Irish subject. Because I don’t know what the sentence was from that other time, I can‘t offer an explanation regarding it.
I feel exactly the same frustration. I always get it wrong. It is so frustrating. But we will not give up!
Is there no eclipsis on 'buachaillí', or have I completely mistaken when eclipsis should happen?