"В нашій країні немає безпеки."

Переклад:There is no security in our country.

3 роки тому

4 коментарі


https://www.duolingo.com/mizail
mizail
  • 24
  • 20
  • 11
  • 7
  • 2
  • 11

Чи можна тут сказати safety замість security?

3 роки тому

[заблокований користувач]

    Нмд ні. Safety - особиста, побутова тощо безпека. Security - нацбезпека

    3 роки тому

    https://www.duolingo.com/vlodko_lviv

    Чому невірно In our country there is no security?

    2 роки тому

    https://www.duolingo.com/Nordry
    Nordry
    • 25
    • 11

    Згідно правил вживання зворотів there is/there are, на перше місце завжди ставиться слово there, після чого йде дієслово to be у відповідному часі (теперішньому, минулому чи майбутньому). Після дієслова завжди буде знаходитися підмет (предмет або людина), про який йдеться у реченні:

    There + to be у відповідному часі + підмет.

    1 рік тому
    Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.