Ditto. This should definitely be correct. "In front and behind" is not a correct parallelism in English. e.g. "There are things in front and behind him." It must be "There are things in front OF and behind him."
If you answer with "In the front and in the back", "in the back" is corrected to "on the back" - doesn't make any sense to me though !
How would one translate the before as in "The situation played out before my eyes."? I'm thinking "devant"? That said, I agree that "after" would still not apply here.
Yes, in the sentence "before my eyes", "devant" seems more appropriate. The use of "before" used this way would no doubt confuse someone who is not a native English speaker.
'Ahead and behind' is marked wrong, though literally correct, and no such idiom was taught.
I didn't know this was going to be posted here. Thank you for the warning.
So what is the difference between "devant" and "avant"? I'm guessing "devant" means "in front of" in term of space, and "avant" is "before" in term of time?
'Front and rear' should also be correct. Now I've gotta start all over, blasted finicky bird!