"Саме" не підходить?
Краще "Саме так"
Мало би бути "якраз" а не "як раз"? Чи не так?
Чому не "Звісно"?
мені видається тут доречно "Власне!"
"Звичайно", може добавте сюди...
я б переклав "звичайно" як "sure"
Отож?
Безперечно чому не підходить
"Дійсно так" не підходить...(((
"Власне!" Чому це не вірно? Українською часто так висловлюються.
Чому не definitely, це слово теж перекладається, як " точно"
Чому "саме" видає помилку?
А чим моє "точно" не підходить до вашого?