"La verità sta venendo fuori."

Traducción:La verdad está saliendo a la luz.

Hace 3 años

14 comentarios


https://www.duolingo.com/maliri90
maliri90
  • 14
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 2

Aparentemente quiere decir "la verdad està saliendo a la luz" ..pues està mal traducido

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CarloRoman

Duolingo en ocasiones usa expresiones y/o dichos en italiano traducidos a español, ta es este caso, si se traduce literal no tiene sentido, pero la idea de la expresion si. Duolingo deberia poner capitulos solo de "Expresinones, o dichos" o indicar que la oración es un dicho/expresión que no se traduce literamente

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sotilloar

los venezolano diriamos: la verdad esta saliendo aflote. lo que quiere decir que esta prxima. esta por descubrirse algo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CarmenVictoriaC

Creo que "venire fuori" debería traducirse en español: Salir

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/3Fingolfin
3Fingolfin
  • 16
  • 14
  • 9
  • 8
  • 8

La verdad esta ahí fuera, expediente duolingo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CCCM2015CCCM

Si aceptan "está viniendo afuera" y "saliendo a la luz" pueden aceptar "saliendo afuera"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LuisCruces11
LuisCruces11
  • 20
  • 18
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12

Yo tampoco entiendo, me suena a que es una expresión, algo así como 'Estamos llegando a la verdad'

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Vera_Irene

pésima traducción. Sería, "La verdad está saliendo a la luz", o algo similar

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ClauCampanita

Jajajaja la verdad, esta frase no tiene sentido.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/joripoblado
joripoblado
  • 25
  • 18
  • 3
  • 496

Salir afuera es una redundancia, como subir arriba o baja abajo. Y salir a la luz es retorica. Creo que debería bastar "la verdad esta saliendo" o "la verdad está aflorando"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/anna411634

La verdad está aflorando

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CARMELA980652

La verdad es que deberían crear una lección de puras expresiones, así no nos esforzamos por traducir literalmente.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Rafael751449

De dónde sacó Duolingo "la luz". ¡"Venire fuori" = salir!

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/MirkaRudez1

También solemos decir: "la verdad está aflorando"

Hace 1 mes
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.