Nope, I don't think so. "Surely not", even when said flatly, is usually expressing incredulity ("He's three metres tall? Surely not."), but in a way that's vaguely asking for confirmation. "Of course not" is the answer to that.
Why is it that sometimes Duo accepts "of course" as a valid translation for "natürlich," but other times it doesn't?
There are several words in English that have this meaning: of course, obviously, naturally etc. What are the "corresponding" or just in general synonyms to natürlich in German?
If one wants to find a "correspondence", actually, natürlich would "correspond" to "naturally" :) But the usage is closer to "of course" I'd say.
There is an adjective natürlich (natural) and an adverb natürlich (naturally). Here the word order and position of nicht is important:
- adverb: natürlich nicht = of course not, not naturally, naturally not
- adjective: nicht natürlich = not natural
Same goes for adjective offensichtlich (obvious) and adverb offensichtlich (obviously).
- adverb: offensichtlich nicht = obviously not
- adjective: nicht offensichtlich = not obvious
Interesting, thanks! Although that's not really what I meant. I wanted to know whether there are any popular synonyms of "natürlich" being not an adjective or an adverb but more of an expression like "of course" in English. So for English some synonyms would be, for example, "obviously" and "naturally", so how about German? What else do you say besides "natürlich" if you do?
Oh no... I'll drown in them :) This is what I love about German, how you can take different roots, powerful suffixes (oh this is the real ❤❤❤❤) and go shuffle them around to make more synonyms or amazing new words, either "official" ones or really tasteful humour (like verschlimbessern or unkaputtbar <3).
Oh come on, even "usual" words still have two or more roots pretty often! My mind was blown by vielleicht = viel + leicht O_o
But then from love to hate }:-) Took me quite a while with all these danach, nachher, nachdem.... And those are just prepositions... So the point of all of that is... your link... is either a brain damage or love for the life xD
On its own, no, it wouldn't seem so and sounds funky. All it's missing is proper punctuation to make it work.
"Not, of course." is valid.
Possible scenario: Person 1: Are you going to the show tonight or not? Person 2: Not, of course.
Would most people say it that way? Probably not. Or: Not, probably.
Both are valid.
"Natural" is an adjective, and here an adverb ("naturally") is needed. And "not naturally" and "naturally not" mean different things.