Why is lemon tea translated as te al limone and lemon juice translated as succo di limone? Aren't both tea and juice lemon flavored? I read here on duo that if the flavor is the one and only part of the ingredient then di is used, so in this case, te di limone becomes right?
In Italian, verbs conjugate uniquely to 1st, 2nd, and 3rd person singular and plural. So "beviamo" can only be used to mean "we drink".