Hala=father's sister. Halâ= the right thing
Yes, Duo should pronounce correctly.
Aren't henüz and hala the same?
Henüz is yet. It's used in negative sentences.
"Seni henüz sevmiyorum." - I don't love you yet.
When would one use "senin" instead of "seni" in this sentence?
senin means your, it is a possessive adjective so makes no sense here
Well, "Senin halan seviyorum" makes sense :)
Does it? ;p I would put an "ı": Senin halanı seviyorum. :-]
D'oh! Of course - possessed things are always definite. Thanks!
And what does this mean
"I love your aunt"
Don't we all :)
Why is it wrong to use severim?
It is because of the "still." You are talking about what you are currently doing. :) Also, in general, when you are talking about romantic love, there is a tendency to use the present continuous tense.
Ok. Thanks. :)
Can anybody explain why it says I've made a typo when I put circumflexes on hâlâ as per the pronunciation?
Duo pronounced hala like aunt . Should pronounce as in Arabic.